Prasit - Partner of John Larsen in Ranong / Prasit - partenaire de John Larsen à Ranong

Prasit---MAF---Cover_edited Prasit - Partner of John Larsen in Ranong / Prasit - partenaire de John Larsen à Ranong


                                                                                                                                                          Traduction française - voir ci-dessous

Many people - government officials who know me, priests and funders who support our program – ask a simple question: Why do you still work to provide education for the migrant children when you could have other job opportunities, a good salary or the job that people respect such as working in a Thai school or government? So I told them why I decided to work with Marist Asia Foundation – MAF – [Marist Mission Ranong, previously known as Catholic Suratthani Foundation].

This is my story, which I am happy to share. I had been working at Sriarunothai school in Ranong province. It is a private Catholic school where only the children who are rich can study because the tuition fees are very expensive. Thai government school students can study there for free with government subsidies. I had worked at this school for many years. At that time, my position was the head of the foreign language section and an assistant to the Principal of the school. I can say I had quite a stable career. Sriarunothai school is a private school and the best school in terms of academics because most of the students from this school passed to study in the best class in no.1 Ranong secondary school (Pichai Rattanakarn school)

Every morning, and during lunch time, I would facilitate parents to pick up and drop off their children and take care of the children's safety after lunch. One day, while I was watching the children playing in the parking area and in front of the flagpole, I saw three children, dressed in dirty clothes, carrying big bags. They were aged about 8-10 years old, small and thin; they walked into the school and went straight to the trash bin where they picked up an ice cream that one of the Thai child had just nibbled and thrown away. The ice cream was a Magnum, an expensive ice cream. The three children picked it up and shared it among themselves. They passed the ice cream onto their friends mouths in a hurry, as they were afraid it would melt down. At the same time, the school's housekeeper shouted at them, afraid that these children would make the school dirty. The children ran out the back of the school. While they were running, they still shared the ice cream. Many teachers said in the staff room that there were really a lot of Burmese children in Ranong. The government was neglected to do anything to solve the problem of the Burmese children collecting the garbage. I just kept quiet and thought about the image of the three children which kept repeating in my head. I could still clearly remember the faces and appearances of the three children when I was alone and also before sleeping. Those images created questions that kept haunting my mind. Why were they not in school? Why did their parents let them collect garbage? What was their living condition? Every day at that time I still looked for the three Burmese children but I didn't see them. Those images of three children still appeared in my mind for many days. 

Author - Kru Prasit Rugklin - Buddhist co-founder of Marist Mission Ranong.

And then one day, I saw a foreigner who was walking around the church with back pack, he was walking like to find something, so I came to talk with him to show my hospitality. During our conversation I found his name to be Fr. John Larsen; he was a gentle and friendly priest. Although I worked in a Catholic school but I was not very close to the priests but with Father John, it was quite different; he told me about his hopes for a project in Ranong. I suggested to him about Education for migrant children. Father John invited me to work with him. It was very difficult to decide. I consulted with everyone, and everyone had the same opinion. They all said " Are you sure the job that you going to do will be stable work? You only know them [the Marists] for a short time; they are a small organization and no one will like you working for migrant children". "It's not long and you will become a headmaster, this time you should continue assist me" said Ms. Suree the Education Principal. Also my parents were against my idea to leave the school.

But those of opposite opinion could not stop my decision. It was the because the image of three Burmese children sharing a thrown-away ice-cream. So, I told to Fr. John that I would work with him but asked him to talk with Fr. Manop (our School director). On that day Fr. John and I told Fr. Manop about my plan to resign from the school. Fr. Manop's face showed his disapproval of my plan. It was the first time that I had walked out from my job and many people complained. I dropped out from a school where my wife was working and my child was studying. Leaving that job at that time also caused problem for my wife. She could no longer work there, and she quit her job about a year after I did. She told me it was a lot of pressure from school administration; but my daughter still continued until she finished elementary.

When I worked with Marist Mission Ranong (our old name), the images of the three Burmese children slowly disappeared from my mind. It might be because I enjoyed the work and every day was always challenging. I worked on a project to provide education to Burmese youths with a Burmese friend named Mr. Cheetah. The two of us were like one family. We rode a motorcycle to search for children during the rain. Sometimes we had to go to see children at home because their parents did not allow them to come to school. We discussed with parents and asked them to allow their children to come to study with us. Sometimes we found parents locking children in their room. Sometimes I had to face the government and security agencies that questioned who had given us the permission to set up this Learning Centre? Who allowed us to provide education for migrant children? What kind of curriculum were we teaching the Burmese children? Where do the children come from? These were all challenges that I had to face, but I was happy when I saw my students smile with happiness. Many Thai who knew me asked me what was I doing. When I told them that I managed education for Burmese migrant children then everyone changed their expression to surprise and disgust. Many Thai people kept away from me after that, and many of my friends are not as close to me as we used to be. I also don't want to explain and answer their questions about my work. Even with my parents if we talked about my work, the conversation would be getting worse.

Master Prasit - hands on clean up at Marist Asia Foundation

 Another project on which I have been working is called the Save the Children UK project (CP). The project works by identifying vulnerable, poor, and out-of-school children, bringing them to the center, allowing them to learn basic Thai, and then sending them to a nearby Thai school. We met a group of children who were informed by the community. They were families living on income by collecting and selling garbage, according to the community, these families would send the children to collect garbage every morning. These children were not in school.

Our team went to talk with the parents but the parents did not want their children to go to school because they wanted them to work to earn money because the parents was quite unwell and weak. The team negotiated with the parents that if they could not let the children come to school for the whole day, they could come to school during certain periods or for a half day. We would bring a car to pick them up and take them to school. The team spent several days negotiating with the parents to make them understand and let the children come to school. Day by day, we went to convince the parents. Our team told me that the children also wanted to go to school, the children encouraged us to talk to their parents, and then the parents agreed to allow the children to come to school but only in the afternoon. These children came to study with us happily. We provided them with snacks and milk or some juice every day. Our project now has more children. There are two group for picking up and dropping off children, in the morning and in the afternoon. Sometimes the team visits children in Thai schools. After children learn and knew basic Thai, I send them to study at Ban Bang Klang Thai School, near our Learning Centre.

One morning, as the teachers and students came to the Leaning Centre as usual, one of Burmese parents informed us that one of our students had been hit by a car, and had died. We rushed to the scene immediately. They took the child's body to Saphan Pla Monastery. When we saw the child's body, some of my team members cried and said that the child who collected garbage, was allowed by his parents to come to study only in the afternoon; his body covered with trash. One of the Thai people said that the child had been hit by a car and died near the trash bin in the morning, the driver who hit him seemed to be drunk. He already informed police who were now responsible for everything.

At that time, I looked at the child body and thought to myself if the child came to study in the morning, then nothing would have happened to him. We should try hard to persuade Burmese parent for their children's education. They are still young but they work hard and have dangerous and dirty jobs.

Again, the image of the child who had the accident was still on my mind. Everyday I come to work I see the faces of the Burmese children and I think "They are vulnerable and disadvantaged".

The government and Thai people who do business have many, many, Burmese workers but they don't care or do something to develop these children. Children are innocent, Myanmar or Thai they are the same.

The more challenges I face, the more I want to do to help them. Also, as a Thai I am the legal representative of the foundation's registration - so keep the purpose as it is intended to be.

Prasit Rugklin, a Buddhist teacher, is also the administrator who helped John Larsen found the Ranong training center.

Links:  https://www.maristasiafoundation.org/                 https://www.facebook.com/maristasiafoundation

Kru Prasit with Fr Arnold Gaferio [back right] and some of the Teachers at Marist Asia Foundation

 Inspiration

Le parcours de Prasit Rugklin, professeur bouddhiste à Ranong

De nombreuses personnes - des fonctionnaires qui me connaissent, des prêtres et des donateurs qui soutiennent notre programme - me posent cette question simple : pourquoi continuez-vous à travailler à l'éducation des enfants migrants alors que vous pourriez avoir d'autres opportunités de travail, un bon salaire ou un travail que les gens respectent, comme travailler dans une école thaïlandaise ou pour le gouvernement ? Je leur ai donc expliqué pourquoi j'avais décidé de travailler avec la Marist Asia Foundation (MAF) [Mission Mariste de Ranong, anciennement connue sous le nom de Fondation Catholique Suratthani].

Voici mon histoire, que je suis heureux de partager. Je travaillais à l'école Sriarunothai dans la province de Ranong. Il s'agit d'une école privée catholique où seuls peuvent étudier des enfants de familles riches, car les frais de scolarité y sont très élevés. Les élèves des écoles publiques thaïlandaises peuvent aussi y étudier gratuitement grâce à des subventions gouvernementales. J'ai travaillé dans cette école pendant de nombreuses années. À l'époque, j'étais responsable de la section des langues étrangères et assistant du directeur de l'école. Je peux dire que j'avais des perspectives de carrière prometteuses. L'école Sriarunothai est une école privée qui est excellente du point de vue des études, car la plupart des élèves de cette école passent dans la meilleure classe de la première école secondaire de Ranong (l'école Pichai Rattanakarn).

Tous les matins et à l'heure du déjeuner, j'aidais les parents venant accompagner leurs enfants à l'entrée et à la sortie et je veillais à la sécurité des enfants après le déjeuner. Un jour, alors que je surveillais les enfants qui jouaient sur le parking et devant le mât du drapeau, j'ai vu trois enfants portant des vêtements sales, avec de grands sacs. Ils étaient âgés d'environ 8 à 10 ans, petits et maigres. Entrés dans l'école, ils sont allés directement vers la poubelle où ils ont ramassé une glace que l'un des enfants thaïlandais venait de grignoter et de jeter. Il s'agissait d'une glace Magnum, une glace très chère. Les trois enfants l'ont ramassée et se la sont partagée. Ils ont vite porté la glace à la bouche de leurs amis, avant qu'elle ne fonde. Au même moment, la gardienne de l'école leur a crié après, craignant que ces enfants n'apportent de la saleté dans l'école. Ils sont sortis en courant par l'arrière de l'école. Tout en courant, ils continuaient à se partager la glace. Beaucoup d'enseignants ont dit, dans la salle des professeurs, qu'il y avait vraiment beaucoup d'enfants birmans à Ranong. Le gouvernement ne fait rien pour résoudre le problème des enfants birmans qui ramassent les ordures. J'ai gardé le silence et j'ai pensé à l'image des trois enfants qui tournait dans ma tête. Je me souvenais encore clairement des visages et des silhouettes des trois enfants lorsque j'étais seul, et aussi avant de dormir. Ces images ont suscité des questions qui n'ont cessé de hanter mon esprit. Pourquoi n'allaient-ils pas à l'école ? Pourquoi leurs parents les laissaient-ils ramasser les ordures ? Quelles étaient leurs conditions de vie ? Chaque jour, à cette période, je cherchais les trois enfants birmans, mais je ne les voyais plus. Les images de ces trois enfants sont restées longtemps dans mon esprit.

Un jour, j'ai vu un étranger qui se promenait dans l'église avec un sac à dos, comme s'il cherchait quelque chose, et je suis venu lui parler pour montrer mon hospitalité. Au cours de notre conversation, j'ai découvert qu'il s'appelait le père John Larsen ; c'était un prêtre doux et sympathique. Alors même que je travaillais dans une école catholique, je n'étais pas très proche des prêtres, mais avec le père John, c'était tout à fait différent ; il m'a parlé de ses espoirs de lancer un projet à Ranong. Je lui ai suggéré un projet d'éducation pour les enfants de migrants. Le Père John m'a invité à travailler avec lui. La décision a été très difficile à prendre. J'ai consulté tout le monde, et tout le monde était du même avis. Tous m'ont dit : « Es-tu sûr que le travail que tu vas faire sera un travail stable ? Tu ne les connais [les Maristes] que depuis peu de temps ; c'est une petite organisation et personne n'appréciera que tu travailles pour des enfants migrants. » Mme Suree, la directrice de l'éducation, m' a dit : « D'ici peu tu deviendras directeur d'école, pour le moment tu devrais continuer à être mon assistant ». Mes parents étaient également opposés à mon idée de quitter l'école.

Mais ces avis contraires n'ont pas pu m'empêcher de prendre ma décision. C'était à cause de l'image de trois enfants birmans partageant une glace jetée. J'ai donc dit au Père John que je travaillerais avec lui, mais je lui ai demandé d'en parler au Père Manop, le directeur de notre école. Ce jour-là, le Père John et moi-même avons fait part au Père Manop de mon intention de démissionner. Le Père Manop montrait sur son visage sa désapprobation de mon projet. C'était la première fois que je quittais mon travail et beaucoup de gens se sont plaints. Je quittais une école où ma femme travaillait et où mon enfant étudiait. Que je quitte mon emploi à ce moment-là a également causé des problèmes à ma femme. Il était devenu pour difficile d'y travailler et elle a quitté son emploi environ un an après moi. Elle m'a dit que c'était à cause de la pression exercée par l'administration de l'école ; mais ma fille a continué à étudier là jusqu'à la fin de l'école primaire.

Lorsque j'ai commencé à travailler avec la Mission Mariste de Ranong (l'ancien nom du projet), les images des trois enfants birmans ont lentement disparu de mon esprit. C'est peut-être parce que j'aimais mon travail et que chaque jour était un défi. J'ai travaillé sur un projet d'éducation pour les jeunes birmans avec un ami birman nommé M. Cheetah. Nous étions à deux comme une véritable famille. Nous allions à moto pour chercher les enfants sous la pluie. Parfois, nous devions aller voir les enfants chez eux parce que leurs parents ne les autorisaient pas à venir à l'école. Nous discutions avec les parents et leur demandions de permettre à leurs enfants de venir étudier avec nous. Parfois, nous trouvions des parents qui enfermaient leurs enfants dans leur chambre. Parfois, j'ai dû faire face au gouvernement et aux services de sécurité qui se demandaient qui nous avait donné l'autorisation de créer ce centre de formation. Qui nous avait permis de dispenser un enseignement aux enfants de migrants ? Quel type de programme enseignions-nous aux enfants birmans ? D'où venaient ces enfants ?

J'ai dû relever tous ces défis, mais j'étais heureux de voir mes élèves sourire de bonheur. De nombreux Thaïlandais qui me connaissaient m'ont demandé ce que je faisais. Lorsque je leur disais que je m'occupais de l'éducation des enfants de migrants birmans, tout le monde changeait d'expression, passant de la surprise au dégoût. Beaucoup de Thaïlandais se sont éloignés de moi après cela, et nombre de mes amis ne me sont plus aussi proches qu'avant. J'évite aussi de m'expliquer et de répondre à leurs questions sur mon travail. Même avec mes parents, si nous parlions de mon travail, la conversation s'envenimerait.

Un autre projet sur lequel j'ai travaillé est mené avec l'organisation Save the Children Royaume-Uni (https://www.savethechildren.net/). Ce projet consiste à repérer les enfants vulnérables, pauvres et non scolarisés, à les accueillir au centre, à leur permettre d'apprendre les rudiments du thaï, puis à les envoyer dans une école thaïlandaise voisine. Nous avons rencontré un groupe d'enfants qui avaient été signalés par la commune. Il s'agissait de familles vivant du ramassage et de la vente d'ordures. Selon la municipalité, ces familles envoyaient leurs enfants ramasser les ordures tous les matins. Ces enfants n'étaient pas scolarisés.

Notre équipe est allée parler aux parents, mais ceux-ci ne voulaient pas que leurs enfants aillent à l'école car ils voulaient qu'ils travaillent pour gagner de l'argent. Ces parents étaient très affaiblis par la maladie. L'équipe a négocié avec eux : s'ils ne pouvaient pas laisser les enfants venir à l'école toute la journée, qu'ils y viennent au moins pendant certaines périodes ou à la demi-journée. Nous viendrions les chercher en voiture et les emmènerions à l'école. L'équipe a passé plusieurs jours à négocier avec les parents pour qu'ils comprennent et laissent leurs enfants venir à l'école. Jour après jour, nous sommes allés convaincre les parents. Notre équipe m'a dit que les enfants aussi voulaient aller à l'école, les enfants nous ont encouragés à parler à leurs parents. Enfin les parents ont accepté que leurs enfants viennent à l'école mais seulement l'après-midi. Ces enfants sont venus étudier avec nous avec plaisir. Nous leur avons offert des collations et du lait ou du jus de fruit tous les jours. Notre projet rassemble maintenant davantage d'enfants. Il y a deux groupes pour prendre et ramener les enfants, un le matin et l'autre l'après-midi. Parfois, l'équipe visite les enfants dans leurs écoles thaïlandaises. Une fois que les enfants ont appris et maîtrisé les rudiments du thaï, je les envoie étudier à l'école thaïlandaise de Ban Bang Klang, près de notre centre de formation.

Un matin, alors que les enseignants et les élèves se rendaient comme d'habitude au centre de formation, l'un des parents birmans nous a informés qu'un de nos élèves avait été renversé par une voiture et qu'il était décédé. Nous nous sommes immédiatement précipités sur les lieux. Le corps de l'enfant avait été transporté au monastère de Saphan Pla. Lorsque nous avons vu le corps de l'enfant, certains dans mon équipe ont pleuré et ont dit que l'enfant qui ramassait les ordures n'était autorisé par ses parents à venir à l'école que l'après-midi ; son corps était couvert d'ordures. Un témoin thaïlandais a dit que l'enfant avait été renversé par une voiture et qu'il était mort près d'une poubelle, au matin. Le conducteur qui l'avait renversé semblait être ivre. La police était déjà informée et avait maintenant pris toute l'affaire en main.

À ce moment-là, j'ai regardé le corps de l'enfant et je me suis dit que si l'enfant était venu étudier le matin, il ne lui serait rien arrivé. Nous devrions nous efforcer de persuader les parents birmans d'assurer l'éducation de leurs enfants.Ils sont encore jeunes, mais ils travaillent dur et font des tâches dangereuses et salissantes.

Une fois de plus, l'image de l'enfant accidenté est restée dans mon esprit. Chaque jour, en arrivant au travail, je vois les visages des enfants birmans et je pense à quel point ils sont vulnérables et défavorisés.

Le gouvernement et les entrepreneurs thaïlandais ont beaucoup de travailleurs birmans, mais ils ne se soucient pas de leurs enfants et ne font rien pour les aider à se développer. Les enfants sont innocents, qu'ils soient birmans ou thaïlandais, ils sont les mêmes.

Plus je suis confronté à ces difficultés, plus je veux les aider. En outre, en tant que Thaïlandais, je suis le représentant légal de la fondation. Il me revient donc de maintenir l'objectif tel qu'il doit être.

Prasit Rugklin, un enseignant bouddhiste, est aussi l'administrateur qui a aidé John Larsen à fonder le centre de formation de Ranong.

Prasit with Fr Larry Sabud, other Marists, members of the Marist Family, at a recent Inter-Religious and Inter-cultural Event in Ranong.
×
Stay Informed

When you subscribe to the blog, we will send you an e-mail when there are new updates on the site so you wouldn't miss them.

A Feast for the Mystery of Creation - Un festin po...
 

Comments

No comments made yet. Be the first to submit a comment
Already Registered? Login Here
Guest
Friday, 18 October 2024